<일본어공부> ”努める(쯔토메루)”、”勤める(쯔토메루)” 기본 개념 및 활용

2024. 10. 8. 07:13일본어학습

728x90
반응형

공부하는허딩크 : https://youtube.com/live/RlxUM658FA8?feature=share

"勤める"와 "努める"는 발음이 같지만 의미가 다른 일본어 동사입니다. 다음은 두 단어의 차이점입니다.

1. 勤める(つとめる):

의미: 직장에 다니거나, 일정한 기관에서 일할 때 사용됩니다. 직업이나 직무를 수행하는 것을 의미합니다.

사용 예:

彼は大きな会社に勤めています。(かれは おおきな かいしゃに つとめています。) (그는 큰 회사에서 일하고 있습니다.)

"근무"에 해당하는 명사인 **勤務(きんむ)**가 있습니다. 이는 **勤める(つとめる)**의 명사형으로, 직장이나 기관에서 일하거나 근무하는 것을 의미합니다.

勤務(きんむ):

뜻: 직장이나 기관에서의 근무, 직무 수행

사용 예:

彼は銀行で勤務しています。(かれは ぎんこうで きんむしています。)
(그는 은행에서 근무하고 있습니다.)

勤務時間は何時からですか?(きんむじかんは なんじからですか?)
(근무 시간은 몇 시부터입니까?)

勤務는 직장에서의 "근무" 상황이나 기간을 설명할 때 사용됩니다.

2. 努める(つとめる):

의미: 목표를 달성하기 위해 노력하거나, 열심히 무언가를 하려고 애쓸 때 사용됩니다.

사용 예:

彼女は問題解決に努めています。(かのじょは もんだい かいけつに つとめています。) (그녀는 문제 해결에 힘쓰고 있습니다.)

**努力(どりょく)**는 "노력"이라는 명사로, **努める(つとめる)**의 명사형이라고 생각할 수 있습니다. 어떤 목표나 목적을 이루기 위해 힘을 다하는 행위를 가리킵니다. 한국어의 "노력"과 같은 의미로 사용됩니다.

뜻: 목표를 달성하기 위해 힘을 다하거나 애쓰는 것

사용 예:

彼は成功のために努力しています。(かれは せいこうの ために どりょく しています。)
(그는 성공을 위해 노력하고 있습니다.)

努力は必ず報われます。(どりょくは かならず むくわれます。)
(노력은 반드시 보답받습니다.)

즉, 努力는 노력하는 "행위"를 나타내며, 努める는 그 노력하는 동작을 나타낸다고 보면 됩니다.



요약하면, "勤める"는 직장에서 일하는 상황을 나타내고, "努める"는 어떤 일을 열심히 하려고 노력하는 것을 의미합니다.


728x90
반응형